đ„An t-ĂĄthas ar an mbeagĂĄn? MĂ©ara fuar? NĂ le hinniu. TĂĄ an bholg le dhĂĄ bhalla anseoâtĂĄ sĂ© ag cur spraoi ar fhocail fheithicil agus ar fhoghlaimchĂĄin sreang!
đ FeidhmiĂș iontach
Go dtĂ go bhfuil ramen te, oataimh teasach, porraige silĂ©ideach, pasta lĂĄidir nĂł soup a thugann solas don anam⊠tĂĄ an bholg seo in ann Ă© a dhĂ©anamh . Gan bun sogair. Gan lĂĄmha ag rith. Ach an t-aon rud atĂĄ ann: seirbhĂs chomh glic leis an gcroĂ. TĂĄ cupaĂ pĂĄipĂ©ir le dhĂĄ bhalla agus 8 bholg deartha go hiomlĂĄn do bia lĂĄithreach, mar shampla laitĂnĂ lĂĄithreach (ris, porraige, pasta, soup, oataimhâŠ).
âšÂ Roghnaigh do ghuileog cumhachtach Â
TĂĄ an cupa pĂĄipĂ©ir nĂł an bholg inmheĂĄnach agus an chuid seachtrach i ndĂșbhalchĂșlta le chĂ©ile. TĂĄ dhĂĄ chineĂĄl cinn seachtrach ann don chupa nĂł an bholg i ndĂșbhalchĂșlta: cinn seachtrach a chuirtear go dĂreach ar an gcupa nĂł an bholg inmheĂĄnach gan aon spĂĄs idir iad; cinn seachtrach a chuirtear ar an gcupa nĂł an bholg inmheĂĄnach le spĂĄs insilte idir an gcinn agus an cupa nĂł an bholg chun feabhas a chur ar an gceartas teasa ar an gcupa nĂł an bholg i gcoitinne.
âšÂ An scagadh? TĂĄimid crĂochnaithe leis!
ImportĂĄlaimid ĂĄbhar rĂ©amhscagtha PE (granĂșilĂ PE) Ăł ChĂłirĂ© agus dĂ©anaimid an scagadh ar an bpĂĄipĂ©ar fĂ©in chun cinntiĂș go mbaineann sĂ© leis an bhfheidhmĂocht is fearr agus leis an mbaolacht ard (nĂ bhĂonn leakĂĄil sa scagadh, bolgĂĄin, bolgĂĄin speisialta nĂĄ haistriĂșchĂĄin fĂĄgtha ar an taobh amuigh den scagadh) mar aon le monatĂłireacht ar gach cĂ©im de thĂĄirgeadh.
âšÂ Do brand, glĂłrach agus corraithe
Tugann an priontĂĄil othair ar an gcinn seachtrach an t-ealaĂn dhearbhaithe agus an lĂ©argas ar an brand ar nĂłs soilĂ©ir, dathĂșil agus beo.
DĂ©anaimis do bosca shainiĂșil. SamplaĂ? Ar ĂĄr gcumas. Gan aon ghrĂĄinne. Ach an fhĂrinne amhĂĄin. đ
Beidh lĂĄmha do chustaimĂ©irĂ (agus do lĂ©irmheasanna cĂșig rĂ©alta) buaichte ort.  đ

EN
FR
JA
RU
ES
AR
BG
CS
DA
NL
FI
DE
EL
HI
IT
KO
NO
PL
PT
RO
SV
TL
ID
LT
SR
UK
VI
HU
TH
TR
FA
AF
MS
GA
EU
LA
NE
KK
UZ
